‘S Katz Deitsch Schtick: Abril 2014

‘S Friehyaahr iss do, un nau nemmt’s nimmi lang, un die Oschtre sinn aa do. Fer sell welle mer ebbes publishe, ass die Barbara Miller (1932-1998) g’schriwwe hot iwwer der “Oschderoierbaam”.

Der Oschderoierbaam

Lange Yaahre zerick henn unsere Voreldere viele Gewohnheide vum alde Land mit naach Amerika gebrocht. Eens devun waar der Oschderoierbaam. Weil alles frieh im Friehyaahr so drieb un leer iss, henn sie gfarebde Oier uff en Baam ghenkt fer alles schenner gucke mache. Do in Pennsylvaani duhne viele Leit widder die alt Gewohnheit zum Lewe bringe.
Mer nemmt rohe Oier un dutt sie ausblose. Fer sie ausblose, muss mer an de zwee Enner mit ‘me Schtechnoodel schtecke, un dann drin rumriehre bis der Dodder un es Weiss vum Oi gut uffgschtarrt sinn, dann am eende End neiblose, so ass es Schtofft am annere End raus kummt. Denno henn sie die leere Schale gfarebt.
Wie henn sie die Farewe gemacht? Fer en goldenes Gehl mache, hot mer en halwes Kuppche Rinn vum Hickernissbaam genumme, fei uffgebrocht, zwee Kuppche Wasser, en Teeleffel Essich un en Patz Allau. Die Brieh hot mer fer en halwi Schtunn langsam gekocht, un denno die Oierschale dezu nei (odder die hattgekochde Oier in der Brieh gemacht).
Deel vun die Oier waare aa “Binsegraasoier.” Sie henn sich Binsegraas aus der Wiss uffgsammelt, henn’s weech Marick mit ‘me dinne Droht rausgschowe un henn dann mit ‘em Marick die Oier schee gschmickt. Wann die Oier faddich waare, henn sie sie uff en Baam ghenkt fer alli-epper Blessier zu gewwe.

Halliche Oschtre
winscht der Michel aus’m alte Land

Em Doug sei Blog: Eppes aus re Biewel fer eich!

Do iss en Link zu mei neieschde Blog Poscht! Viel Gschpass bei Lese!

Deitsch Web TV: “Speaking Amish”

“Speaking Amish” iss en nei Bichli, ass Leit helft, Pennsylvanisch-Deitsch zu lanne. Er weist der Weg, die die Amish un Fuhremennischte die Mudderschprooch schwetze in Lengeschter Kaundi (sell iss wennich annerscht wie in Baricks Kaundi, um yuscht een Beischpiel zu nenne do. Mer kann sell Bichli kaafe bei Masthof in Morgantown.

‘S Katz Deitsch Schtick

Faasnacht

Was waar’s doch als en Luscht gewest,
Wann’s g’heesse hot, die Faasnacht kummt;
Mer hot sich g’freet schun wochelang,
Gepiffe, g’sunge un getschumpt;
Die Mammi hot ehm lengscht gedrillt:
„Nau, Buwe, schaffen Oier bei,
Wann’s Faasnacht Kuche gewwe soll,
Do missen latt vun Oier nei.”

Noh iss mer naach der Scheier ab,
Uff’s Schtroh un Hoi, uff’s Welschkannlaab,
Un g’sucht, eb’s aryets Oier hett -
Mer waar ganz zu mit G’frees un Schtaab.
Un wammer noh eens g’funne hot,
Was hot mer g’scharrt fer naach em Haus.
„Do, Mammi, iss eens, nemmt’s noch meh? -
„Ya, Buwe, schunscht gebt’s schur nix draus.”

Wann als der Daag ball kumme iss,
Noh hot en yeders noch gezarrt,
„Ich wunner, wer die Faasnacht gebt,
Wen’s drefft, der watt ins Seifass g’schparrt.”
Mer hot sich awwer als gewehrt,
Un’s waar ehm doch so halwer bang,
Mer waer verleicht der letscht im Bett,
Noh misst mer’s heere wochelang.

Was hot mer g’scharrt fer maryets raus,
So ass mer net die Faasnacht waer;
Der Mammi waar’s mol rufe g’schpaart,
So frieh waar’s Bett schun lang net leer.
Noh hot mer iwwer die gelacht,
Wu nix geduh henn wie gezarrt,
„Do kummt die Faasnacht hinnenoh,
Nau watt sie mol ins Seifass g’schparrt.”

Wann’s Breckfescht mol veriwwer waar,
Un all die Arewet aus’em Weg,
Noh hot die Mammi ‘s Backbord grickt,
Un holt en groosser Wambe Deeg,
Un legt en druff un drickt en rum,
Un rollt en in so Scheiwe aus;
Noh hot sie’s Reedel haddich grickt,
Un schneid die schenschte Kuche raus.

Bis alles noh recht gange waar,
Datt hinner’m Offe uff der Kischt,
Waar’s Fett am Koche in der Pann, -
Mer hot sich’s Maul schun abgewischt.
Datt hot sie noh die Kuche nei;
Die sinn datt g’schwumme wie die Gens.
Was henn sie scheene Backe grickt,
Ganz dunkelbrau mit geele Krenz!

Sie waare schee, sie waare guud;
Was hot’s ehm Abbeditt gemacht,
Sie yuscht zu sehne uff’em Disch! -
Der Bauch, der hot ehm recht gelacht.
Uff kors, die Mammi hot’s gewisst,
Wie hungrich, ass so Buwe sinn;
Was hot sie groosse Schissle g’hatt,
Un Kuche, ass wie Hoischteck drin.

‘S maag sei, wie’s will, ‘s iss net, wie’s waar,
Ihr alte Kalls, ihr wisst’s zu guud;
So Dings vergesst sich net so leicht,
So ebbes draagt mer net im Hut.
Ach! Wammer alsemol draa denkt,
Wie’s waar in seine yunge Yaahr,
Mer geebt der beschte Gaul im Schtall
Fer’n Woch wie sellemols, net waahr?

Edward Hermany (1832-1896)

Mir lanne deitsch

Alle Sadde Wadde: Verbs

Zammelaaf in Lebnen!

Originally posted on Nau loss mich yuscht eppes saage!:

Guder Daag Blog Leser! Selle Woch hawwich en grosse Bekanntmaching zu gewwe. Alle Yaahr in Lepnan gebt es en Pennsylvaanisch Deitsch Fescht. Selles Yaahr iss der Pennsylvaanisch Deitsch Zammelaaf uff der 22. Matz, 2014. Es waerr uff re New Covenant Grischtliche Schul (452 Ebenezer Schtross, Lepnan, PA) sei. Es koschdet nix reizugeh! Alles fangt um 9 Uhr aa.

Sie waerre Deitsche Handwarricks un Kunscht zu kaafe un aa nadierlich appeditliches Deitsches Esse. Selles Yaahr gebt es aa Kinnerschpiele! Es gebt ee paar Schwetzer un Leit die en Presentation mache waerre:

9:30 – Die Schwadore Schalle waerre singe. Die Schalle iss en Drupp vun Kinner un Uffgwaxeni die in re Mudderschprooch singe. ‘Sis arrig schee die Schprooch mit Myusick zu heere, abbadich wann es vun Kinner gsunge iss. 

10:45 – Der Dr. Robert Kline waerr die Presentation “Schweschder Schprooche: Pennsylvaanisch Deitsch un Yiddisch” gewwe. Sell klangt arrig inderessant. Ich hoff as…

View original 197 more words

Deitsch Web-TV

Well, sell iss yuscht en private Botschaft zu mei Freind, der Doug: Mir Deitsche aus em alte Land henn allfatt en hatti Zeit fer English schwetze mitaus unser deitscher Accent (un’s schafft nie net, eenicherweg!). Dich heere English schwetze mit dei pennsylvanisch-deitsch Accent macht ferschur 82 Million Deitsche do hiwwe in Europe guud fiehle. So was kemmer duh? Sette mer unser Haend blatsche odder unser deitschi Schtrohiet in die Luft warefe. Nee, mer saage yuscht: “Grooss Dank”. Mach’s guud. Der Hiwwe wie Driwwe Drucker.